Trekking

1 View from Corrasi

Bandiera-Inglese

Camminare è il modo più lento per spostarsi e proprio questo ritmo permette di osservare e conoscere meglio i luoghi, lasciando spazio al nostro istinto di curiosità e scoperta, facendoci tornare perché no, un po’ bambini.

Mentre si cammina si prende coscienza del proprio corpo come fosse un vero e proprio motore; le gambe, il respiro, il battito del cuore, la fatica. Mente e corpo si fondono pian piano entrando a far parte degli spazi circostanti.

Una sosta per una fotografia, l’osservazione del volo di un rapace, di nuvole modellate dal vento, di un ginepro contorto, un bagno in un mare da sogno ed un frugale pasto davanti ad un fuoco; questo ed altro si può vivere nel Supramonte.

Jlune propone escursioni a piedi adatte al livello di esperienza dei partecipanti ed alcuni itinerari a cui si abbinano emozionanti discese in corda doppia.

 

Walking is the slowest way to move and this rhythm enables you to observe and getting to know places better by leaving enough space to our instinct of curiosity and discovery, why not as we were little kids.

While you are walking you take conscious of your own body as it was a downright engine, your legs, your breath, your heartbeat, your fatigue.

Mind and body get amalgameted little by little becoming part of the surrounding spaces.
A stop for a photo, the observation of a bird prey in flight, of clouds shaped by wind, of a twisted juniper, a bath into the wonderful sea and a frugal meal in front of a fire; all this and much more can be experienced in the Supramonte region.

Jlune proposes trekking excursions that vary according to the level of participants and some itineraries that can be matched to some abseiling.

 

 

 

2 Monte Corrasi 7 Flumineddu
3 Gorropu 4 Gorropu 5 Silana Gorropu
 6 Sa Giuntura  8  Codula of Luna  9 Monte Bardia
 10 Sheepfold 11 Way for Sisine  12 Big arch 
 13 Cuile Mereu  14 From Cala Luna to Cala Sisine 15 Hard passages 
 16 Bivouac in Cala Luna 17 Sun rise in Cala Luna  18 Bivouac 
 19 Trekking on the snow   About  me 2 
     

Climbing

Climbing

Bandiera-Inglese

L’arrampicata è una disciplina affascinante e complessa nel quale ogni scalatore sfida la forza di gravità, mettendo alla prova nella roccia, le proprie capacità fisiche e soprattutto quelle mentali.

Autocontrollo, determinazione, forza, equilibrio e tecnica sono le più importanti doti da sviluppare in questo emozionante confronto che crea nella sfera emotiva di chi lo pratica una vera e propria dipendenza.

La zona di Cala Gonone e Dorgali sono il più importante punto di riferimento per l’arrampicata sportiva in Sardegna e con le mille vie presenti, adatte a tutti i livelli, attrae ogni anno migliaia di climbers, provenienti da tutto il mondo.

Nel raggio di pochi chilometri si trovano bellissime falesie che offrono diversi stili di scalata su roccia di eccellente qualità ed immerse in un ambiente naturale straordinario. In questo ambito, grazie all'esperienza che ho maturato sul campo in molti anni, offro informazioni e consigli per scegliere le falesie in base al proprio livello e alle condizioni climatiche del momento. Stessa servizio per le vie multipitch ubicate nelle pareti di: Monte Oddeu, Surtana, Gorropu, Scogliera di Biddiriscottai, Punta Cusidore, Bruncu Nieddu, Punta Giradili, Aguglia di Goloritzè.

 

 

 

  

Selfcontrol, determination, strenght, balance and technique are the most important qualities to be developed in this moving comparison that creates in the emotional sphere of who practices it a downright dependence.

 The area between Cala Gonone and Dorgali is the most important point of reference for climbing in Sardinia and thanks to its thousands of routes suitable for every level, it draws every year a thousand of climbers coming from all over the world.

 Within a few kilometres there are very beautiful cliffs that are immersed in an astonishing environment and that offer different climbing styles, thanks also to an extraordinary quality of the rock. In this field, thanks to the experience that I have gained in the field in many years, I offer information and advices to choose the cliffs according to your level and to the climatic conditions of the moment. Same service to multipitch routes located in the walls of Monte Oddeu, Surtana, Gorropu, Biddiriscottai Cliff, Punta Cusidore, Bruncu Nieddu, Punta Giradili, a Aguglia of Goloritzè.

 

 

2 Rock 2 The crag of Budinetto
3 The crag La Poltrona 4 Climbing La Poltrona Cala Gonone 5 Buchi Arta
 6 Climbing in Buchi-Arta  7 Climbing in Margheddie  8 Satta Ruja Dorgali
 9 Codula Fuili 10 Arcadio  Cala Gonone  12 Monte Bardia Cala Gonone 
 14 Climbing in Goloritzè  15 Aguglia di  Goloritzè 16 Near the top 
 17 View from the top 18 Climbing on the cliffs  19  Biddiriscottai Cliff 
 21 Hotel Supramonte Gorropu  22 Punta Cusidore 24 Punta  Giradili
 
25 Monte Oddeu - La nostra Svizzera   26 Punta Cusidore Spigolo NW 27 Punta Cusidore Oliena 

About Us

Bandiera-Inglese

Mi chiamo Enrico Roccato, sono nato a Padova il 9/11/1964 ed ho iniziato ad arrampicare e a praticare escursionismo nel 1990,  frequentando inizialmente un corso di introduzione all’alpinismo ed in seguito un corso di roccia con il Club Alpino di Padova.

La mia grande passione per gli spazi aperti e la roccia mi ha portato a frequentare, oltre alle fantastiche Dolomiti, anche altre zone d’Italia e visitando montagne e falesie in Francia, Austria, Slovenia, Corsica, fino all’incontro “fatale” con la terra sarda ed in particolare con il Supramonte.

Read more: About Us

free joomla templatesjoomla templates
2018  JluneClimbing   InformaticaMente template joomla

We use cookies to improve our website and your experience when using it. Cookies used for the essential operation of the site have already been set. To find out more about the cookies we use and how to delete them, see our privacy policy.

I accept cookies from this site.

EU Cookie Directive Module Information